|
観光庁の発足が象徴するように、「観光立国」に向けた取り組みが各地で推進中です。
海外、特に中国からの旅行客は予想を上回る急増ぶりを見せています!
この商品は、国交省・観光庁・国観連等が推奨する“モデル宿泊約款”をベースに、更に実際に全国のホテルや旅館で現在使用されている内容を加え、より実効性あるものに改良。
それを英語/中国語(簡)/中国語(繁)/韓国語に翻訳(外人翻訳+外人校正2度)制作した“外国語版宿泊約款”の雛型です。(見本をご覧ください)
施設名称や数字等を入れ替えるだけで、各施設のオリジナル宿泊約款が、限界まで価格を下げた形で、【安く・早く・正確に】完成でき、外客のおもてなしと、トラブルの事前解決にと、必ず宿泊施設様のお役に立てるものと確信しています。
当社のその他のサービス: 翻訳の必要なもの・・・・全てをお任せ下さい。
■館内の案内表示や、パンフレット類などの翻訳〜印刷
・ 館内規則、お風呂の入り方(パウチパネル化)
・ 防災の手引き(リーフレット印刷用データ)
・ 客室電話、モーニングコールの使い方 等
■ホームページの新規作成や既存ホームページの外国語展開
(今後の必須アイテムです)
■周辺地域の観光案内パンフの外国語版作成
(大変喜ばれます) |